Peri Masalları Tersine Çevir

Photo by Marina Nazina on Unsplash

Şu sıralar Nilay Dalyan’ın yürüttüğü Çocuk Kitabı Fikir Bulma, Hikâye Yazma atölyesine katılıyorum. Bu bir reklam değil; daha çok bir keşif ve tavsiye.

Peki, “Bu eğitimde neler yapıyorsunuz?” derseniz…

Burada, adı üstünde çocuk kitabı fikirler buluyor, çocuk odaklı kısa öyküler yazıyoruz ve bunun dışında klasik peri masallarını nasıl ters yüz ettiğimizi, yepyeni anlamlar ve karakterlerle nasıl dönüştürdüğümüzü de keşfediyoruz.

İşte benim yolculuğumda tersine çevirdiğim iki masal:

Kurbağa bir anda korkunç bir yaratığa dönüşür. Prensesin korkularının sembolü olur. Prenses onu öpmek istemez ama kurbağa o uyurken onu öper ve prenses hiç istemediği birisinin yakın temasına maruz kalır. Travma yaşar. Şimdi kurtulması için içine saklanabileceği bir kabuğa ihtiyaç duyar.

Prenses kendini korumak için yavaşça bir kabuğun içine girer Küçücük, sert kabuklu bir kaplumbağaya dönüşür.

Prenses artık kendisini korumayı öğrenmiştir.

Artık güçlü ve kararlı ve kimse o istemeden ona istemediği şekilde yaklaşamaz.

Not: kurbağa prens, uyuyan güzelden esinlenerek yazılmıştır.

Bir zamanlar bir çocuk yaşardı. Üvey annesi onu, ruhsal sorunları olan bir kızla evlendirmek istedi. Çocuk, kıza yardım etmek, onu iyileştirmek istedi. Onun sessizliğini dinledi, kalbine dokundu.

Ama çocuk bir gün kendini bir kurbağaya dönüşmüş buldu. Kimse onu tanımadı. başka bir kurbağa ona şöyle dedi: “Artık kalbinle konuşuyorsun.”

Çocuk sessizce kızın yanında kaldı. Kız bir gün onu tanıdı ve

O andan sonra ikisi, kalıpların dışında, doğanın içinde gerçek dostluğu ve sevgiyi buldu.

Not: Külkedisi masalından esinlenerek yazılmıştır.

NOT: Tersine çevrilmiş masallar çocuklar için üretilmemiştir. Sadece yaratıcılığı tetiklemek için kullanılmıştır.

Peri Masalları Tersine Çevir was originally published in Türkçe Yayın on Medium, where people are continuing the conversation by highlighting and responding to this story.